"Gradient Voice Studio vydáva 1. apríla Slovenský dabing aj prekladom tituliek a textúr. Vy ste tuším zaspali. Na youtube majú aj trailer."
"Dobrý den\nJak to, v současné chvíli, vypadá s dabingem a plánujete do budoucna pracovat i na druhém díle?\n"
"Pojede to na rtx verzi? "
"ja to potrebujem!!!!!!!!!!! "
"My potřebujem programátory."
"Ahoj, už se na dabing těším. Hra je to super! Prosím vás, v jaké části vývoje dabing je? "
"Sa tesim ako zahraju tuhle kegendarnu hru v cestine kto vie mozno sa dockame i u pokracovania (portal 2) z cz dabingom som zvedavi kto bude dabovat GLaDOS"
"Dobry den neplanujete udelat dabing na hru Alien: Isolation? Byla by to pecka"
"Mohu se zeptat kdy to bude ke stažení?"
"Ahoj Fénix\n Rád si to zahraju znova a moc se těším jak si pohrajete s překladem jste super jen tak dál "
"Gabryš - tak to bol už poriadny záder. Ty si ten múdry, čo?"
"Ale ono to tak hochu opravdu chodí. Buď rychlejší, buď lepší. Tak se v konkurenci prosadíš. Ne brekem, ale nasazením se to vyhrává. Ty skutečně nemáš právo někomu jinému určovat co smí a nesmí dělat. Tím se jen ztrapňuješ. Dokonce tady veřejně. Není ti to hloupý ?"
"To už robíte fakt naschvál ... My to máme oznáme už nejaký čas, písal som vám, že to ideme robiť aj s Amnesia Rebirth, ale vy si musíte honkať ego na tom, že ste známejší --> je to trápne"
"Opravdu už nelžete --> je to trapné."
"Vy dobre viete, že neklamem či treba zverejniť emailovú komunikáciu?"
"Vše již bylo vyřešeno přes email. My, jako Fénix ProDabing jsme samostatná jednotka. Nejsme povinni s vaší skupinou spolupracovat. Tento projekt plánujeme od roku 2013, stačí se podívat na ostatní komentáře u tohoto projektu. Ano, jsou z roku 2013, takže je to váš problém a ještě k tomu nás osočujete, že kopírujeme od vás. Toto tvrzení jste neprokázali. "
"Tvrdenie som preukázal, jak cez emaily tak tu --> ale to by ste museli zverejniť moje komentáre a neschvaľovať len to, na čo viete odpovedať "
"Jediné, co jste prokázal je, že máte potřebu omezovat ostatní. Pochopte, že češi o dabing ve slovenštině nestojí. Češi chtějí český dabing. Co se týče schvalování komentářů, tak toto nařčení se také nezakládá na pravdě. Holt, máte to marné, nemáte právo nás omezovat v našich plánech."
"Tu nejde o dabing ako taký ale o systém, že my niečo začneme robiť o čom VY viete, že to robíme a vy zrazu \"úplnou náhodou a zhodou okolností\" začnete robiť to isté. Nič by som nepovedal, keby ste to začali robiť v inom čase, ale už druhý-krát \"zázračne\" začínate s niečim, s čím sme prišli skôr a vy o tom viete. A čo sa týka schvaľovania príspevkov tak ROZHODNE ste mi ich už kopec nezverejnili, ja si to screenshotujem (hovorím o komentároch pod SOMOU). Ale klasika, schvaľujete to vy sami, čiže jasné, že keď trafím klinec po hlave a neviete odpovedať, tak to neverejníte --> to by som robil aj ja "
"To je jednoduchá pomoc kamaráde. Místo toho fňukání tady, to zejtra vydej a nemusíš nikoho z ničeho obviňovat. "
"Fakt mě mrzí, že nepředabujete ten Superliminal. Nějak jsem to chtěl předabovat pomocí převodu textu na řeč, ale nepovedlo se mi najít soubory zvuku..."
"zachvilku 10 rokov a stale nič "
"Kdy to tak asi vyjde ?"
"podle mě do srpna."
"portal je legenda "