Dotazy


stoky:
Ahoj, mate v plane upravit lokalizaciu (dabing aj titulky) v Half-Life 2 na verziu s vyrocnou aktualizaciou?
David:
Ahoj, zatím ne. Co bude v budoucnu uvidíme.

Leoš:
ahoj šel by dabing hry dát na cracked soubor?
David:
O jaký projekt se jedná?

Tadeáš:
Mám návrh. Mohli by jste nadabovat Ostrov pokladů (1988) s Dr.Livesey, nebo minimálně tu scénu s Dr.Livesey, kdy se tam poprvé objeví. Je toho plné YouTube, ale nikde jsem to nenašel s českým dabingem. Co vy na to? Celosvětově oblíbená záležitost.
David:
Aktuálně na to nemáme kapacity, máme rozjetých projektů více než dost a není v našich silách všechno nadabovat. Možná v budoucnu, ale nadabování jedné scény by postrádalo smysl. Také záleží na tom, zda k Ostrovu pokladů již nebyl dabing vytvořen profistudiem.

Korba:
zdravím nadabujete další díl Luciuse ta jednička byla skvělá to byl od vás profesionální cz dabing omrknete i dvojku? Věřím že by byla s cz dabingem bomba. Nechci po vás aby to bylo hned ale tak třeba v rok 2025 nebo 2026
David:
Dobrý den, všechny připravované projekty máme v sekci Připravujeme. Pokud tam další díl Luciuse není, tak jej v brzké době dabovat nebudeme.

Míša:
Dobrý den, obracím se na vás s velmi specifickou prosbou. Bohužel se zdá, že byly napadeny stránky pro Mrazíkovy překlady a všechny soubory ke stažení jsou tudíž nedostupné. Hledám nejnovější soubor samotného Mrazíkova překladu pro hru SOMA. Obávám se, že jen tvůrci dabingu mají Mrazíkovu poslední verzi. Pokud se však nemýlím, tak jeho překlad obsažený v modifikaci na Workshopu společně s dabingem nelze použít samotný bez zmíněného dabingu. Dabing je velice povedený a mám ho ráda, ale přeji si přeloženou hru představit zvědavému členu rodiny s původním zněním a s českými titulky, protože o to projevil zájem. Je možné, že by mi tvůrci dabingu mohli pomoci a poskytnout soubory, pokud je stále mají? A pokud ano, na koho se mohu obrátit? Omlouvám se za zmatek a předem děkuji!
David:
Dobrý den, bohužel soubory s překlady nemám.

H470R1:
Budete v budoucnu překládat i Silent Hill 3
David:
Co bude v budoucnu nevíme, ale aktuálně v připravovaných projektech to nemáme. Věnujeme se již rozdělaným projektům.

ten co se zeptal:
Jak vypadá tahle hra bude letos?
David:
Aktuálně nelze jednoznačně říci. Pracuje se na tom.

Vertex:
Ahoj, pracujete aktuálně aktivně na dabingu Stronghold Crusader ? Popřípadě v jakém časovém horizontu vidíte jeho dokončení?
David:
Stačí se podívat na projekt, kde je uvedeno:
AKTUÁLNÍ STAV - FINÁLNÍ TESTOVÁNÍ A PŘEDĚLÁVÁNÍ CHYB

Ulrich:
Ahoj viděl jsem tady návrh na NFS mohli byste nadabovat NFS most wanted?
David:
Věnujeme se jiným projektům.

Angelos:
Ahoj, máte v dlouhodobém horizontu v hledáčku hru Dawn of War 1 nebo jakoukoliv hru ze světa Warhammer 40 000? Díky
David:
Ahoj, aktuálně ne. Věnujeme svojí pozornost jiným projektům. Všechny připravované projekty najdete v sekci: Připravujeme.

Jakub:
Dobrý den, co se stalo s původně plánovaným dabingem pro hru Portál???
David:
Dobrý den, aktuálně je projekt pozastavený.

ten co se zeptal:
Ahoj chci se zeptat bude se někdo z Fenixu podílet na dabingu nové mafie Old country hra byla oznámená s Českým dabingem.
David:
Ahoj, nepsíš ne. Alespoň o tom nevíme.

Jakubjebr:
Dobrý den plánujete dabing pro hru black mesa blue shift, vím že ještě není v prodeji ale až bude
David:
Dobrý den, neplánujeme.

ten co se zeptal:
Ahoj Fenix můžu vás poprosit jestli byste omrknuli hru Need For Speed carbon? Hra má cz titulky a dabovali byste jenom ty gangstery který po vás jdou takže defakto jenom kat scény. Bylo by to husté kdybyste to zkusili. vidět nějakou PC hru NFS by bylo skvělé. K tomu nepotřebujete profesionály. Myslím to obsazování území tam mohlo by to být skvělé vím že by to trvalo asi dlouho to nevadí ale mohli byste se na dabingu pěkně vyřádit. :D Aspoň jeden díl NFS můžete vybrat jaký vám přijde v hod pokud vám nepůjde NFS Carbon
David:
Aktuálně na to nemáme čas.

Patrik:
A šel by ten remake trilogy Max Payne který má vyjít?
David:
Nevíme...

Jakub:
Ahoj, nemohli by jste prosím přeložit díl otravného pomeranče jménem Annoying Orange - Tough Enough? předem děkui za odpověď
David:
Ahoj, nemohli. Díly si určuje vedoucí projektu dle svého uvážení a náročnosti. Děkuji za pochopení.

Jakubjebr:
Dobrý den, Neplánujete dabing pro zaklínače 3 divoký hon vím že ta hra je velká ale myslím že by to mělo úspěch
David:
Dobrý den, aktuálně ne.

Patrik:
Ahojte team fenixprodabing. Mam taku otázočku. Dabing na hru Max payne 1 a 2. Pri trojke tiež by to bolo super ak by to išlo
David:
Ahoj, boužel to není v našich možnostech - technicky to není možné.

Olga:
Dobrý den přeji, zajímalo by mě, jestli se můžu k vám přidat jako dabérka. Jestli ano, kde je registrace nebo něco? Nějaký casting? Předem děkuji za odpověď :)
David:
Dobrý den, aktuálně dabérky nehledáme. Viz sekce: Nábor - https://fenixprodabing.cz/nabor

donino:
Dobry den. Neplanujete dabing pre super serial Paradise PD?
David:
Dobrý den, děkujeme za návrh. Aktuálně jsme zaneprázdněni jinými projekty, teď neplánujeme, ale zařadili jsme Paradise PD seznam.

Zde nám můžete zanechat své dotazy, komentáře a připomínky a my se pokusíme na ně reagovat v co nejkratší době.

Upozornění: Odpověď nemusí přijít ihned, protože někdy musí správce sehnat odpověď od vedoucího projektu.

Děkujeme za pochopení.