Dotazy


AAA:
Ahoj FENIX omrknete hru Assassins creed 2 bylo by skvělé kdyby hra měla cz dabing Ezia by mohl dabovat Mephi ten má nato skvělý hlas bude to výzva.
Pivko:
Bohužel si nejsem jistý, jestli by se nám to povedlo nadabovat. Přidám to do návrhů, ale rozhodně bych s tím nějakou dobu nepočítal.

ten co se zeptal:
Ahoj můžu se zeptat jestli byste mohli nadabovat hru Metro Redux. Metro je srdcovka a bylo by skvělé kdyby měla hra cz dabing od vás.
Pivko:
Někdy možná, ale teď se staráme o jiné projekty.

arl:
kdy bude stihnete to do vánoc?
Pivko:
Bohužel to do vánoc nestihneme, ale i tak vás čeká pořádná nadílka!

JC Denton:
Dobrý den, uvažujete někdy v budoucnu udělat dabing na hru Deus Ex (2000)?
Pivko:
Zatím ne. V tuto chvíli plánujeme jiné projekty.

Mascarpone:
prosím Fénix o nadabování dvojky jednička byla bomba. Četl jsem že máte projektů tolik ale už je to asi osm let co jste dabovali první díl. :D Budu ochotný vám zato testovat hry
Pivko:
Jsem rád, že se jednička líbila, ale bohužel dvojka zatím v plánu není. Jak už bylo řečeno, projektů mám aktuálně dostatek.

ten co se zeptal:
Ahoj nadabujete i dvojku?
Pivko:
Někdy možná, ale teď se staráme o jiné projekty.

Rossak:
Dobrý den, chtěl jsem se zeptat jestli se někdy chystá predabovat hra half life. Děkuji
Pivko:
Zatím ne. V tuto chvíli plánujeme jiné projekty.

har:
Můžu poprosit přidáte na seznam hru Hellblade a také Abbe soul storm
Pivko:
Bohužel aktuálně máme více jak přeplněný seznam, ale určitě si to poznamenáme.

AAA:
stihnete to do vánoc?
Pivko:
Na projektu se stále pracuje, ale na vánoce máme připravené jiné projekty. Je na co se těšit! ;)

ten co se zeptal:
Když už dabujete Spyrův špatný den vyzkoušíte nadabovat i celou trilogii?
Cortex:
Zdravím, aktuálně máme rozjeté jiné projekty. Uvidí se v budoucnu.

ten co se zeptal:
Ahoj omrknete i silent hill 2 remake ? Dvojku už nikdo nebude hrát když máme remake
David:
Ahoj, máme rozpracovaných projektů hodně, teď to není na pořadu dne.

Jakub:
zdravím rad bych se zeptal jestli byste na dabovali nebo mate v planu dabovat metro 2033 ? je to moje taková srdcovka PS: děláte svou prací moc výborně vaše dabingy do her jsou opravdu moc super cením si vaše práce :)
David:
Můžete poslat odkaz?

Adrián:
da sa použiť dabing na REMAKE ?
David:
Nevíme.

stoky:
Ahoj, mate v plane upravit lokalizaciu (dabing aj titulky) v Half-Life 2 na verziu s vyrocnou aktualizaciou?
David:
Ahoj, zatím ne. Co bude v budoucnu uvidíme.

Leoš:
ahoj šel by dabing hry dát na cracked soubor?
David:
O jaký projekt se jedná?

Tadeáš:
Mám návrh. Mohli by jste nadabovat Ostrov pokladů (1988) s Dr.Livesey, nebo minimálně tu scénu s Dr.Livesey, kdy se tam poprvé objeví. Je toho plné YouTube, ale nikde jsem to nenašel s českým dabingem. Co vy na to? Celosvětově oblíbená záležitost.
David:
Aktuálně na to nemáme kapacity, máme rozjetých projektů více než dost a není v našich silách všechno nadabovat. Možná v budoucnu, ale nadabování jedné scény by postrádalo smysl. Také záleží na tom, zda k Ostrovu pokladů již nebyl dabing vytvořen profistudiem.

Korba:
zdravím nadabujete další díl Luciuse ta jednička byla skvělá to byl od vás profesionální cz dabing omrknete i dvojku? Věřím že by byla s cz dabingem bomba. Nechci po vás aby to bylo hned ale tak třeba v rok 2025 nebo 2026
David:
Dobrý den, všechny připravované projekty máme v sekci Připravujeme. Pokud tam další díl Luciuse není, tak jej v brzké době dabovat nebudeme.

Míša:
Dobrý den, obracím se na vás s velmi specifickou prosbou. Bohužel se zdá, že byly napadeny stránky pro Mrazíkovy překlady a všechny soubory ke stažení jsou tudíž nedostupné. Hledám nejnovější soubor samotného Mrazíkova překladu pro hru SOMA. Obávám se, že jen tvůrci dabingu mají Mrazíkovu poslední verzi. Pokud se však nemýlím, tak jeho překlad obsažený v modifikaci na Workshopu společně s dabingem nelze použít samotný bez zmíněného dabingu. Dabing je velice povedený a mám ho ráda, ale přeji si přeloženou hru představit zvědavému členu rodiny s původním zněním a s českými titulky, protože o to projevil zájem. Je možné, že by mi tvůrci dabingu mohli pomoci a poskytnout soubory, pokud je stále mají? A pokud ano, na koho se mohu obrátit? Omlouvám se za zmatek a předem děkuji!
David:
Dobrý den, bohužel soubory s překlady nemám.

H470R1:
Budete v budoucnu překládat i Silent Hill 3
David:
Co bude v budoucnu nevíme, ale aktuálně v připravovaných projektech to nemáme. Věnujeme se již rozdělaným projektům.

ten co se zeptal:
Jak vypadá tahle hra bude letos?
David:
Aktuálně nelze jednoznačně říci. Pracuje se na tom.

Zde nám můžete zanechat své dotazy, komentáře a připomínky a my se pokusíme na ně reagovat v co nejkratší době.

Upozornění: Odpověď nemusí přijít ihned, protože někdy musí správce sehnat odpověď od vedoucího projektu.

Děkujeme za pochopení.