Half-Life 2: Episode Two

...legenda končí

---------------
Dabing byl testovaný na originální Steam verzi. Na jiných verzích není zaručená funkčnost dabingu. Měl by ale fungovat na jakékoliv verzi, která vyšla po tzv. SteamPipe update
---------------
Pokud normálně projdete hrou a budete s lidmi komunikovat běžným způsobem, tak asi nic nezaznamenáte. Pokud ale budete hrát stylem, že po lidech budete házet předměty a stále je otravovat, aby s Vámi mluvili, aktivují se univerzální hlášky, které budou mluvit jiným hlasem, než postava se kterou primárně mluvíte. Tohle jsme prostě nemohli ovlivnit. Leda by všechny mužské postavy ve hře namlouval jeden dabér. To nám, ale přišlo nepřirozené. Takže se omlouváme....
------------------------
POZOR, předtím, než si nainstalujete HL2 Episode Two, musíte mít v PC nainstalovanou základní hru Hlaf-Life 2 + Episodu One!!!
--------------------------

Nezapomeňte nám dát palec nahoru na Steamu a přidat se do naši skupiny

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1769801398

------------------
ZIP archívy je potřeba rozpakovat do hlavní složky hry. Jsou určené primárne pro Linux. Pokud používate WIndows, použijte raději instalátor dabingu!

ZIP archív s názvem FPD_HL2E2_DABING.zip obsahuje dabing do Episode 2 a slouží jako náhrada pro instalačku čistě jenom dabingu Episode 2.

ZIP archív s názvem FPD_HL2+E1+E2_DABING.zip obsahuje dabing do kompletní Half-Life 2 trilogie a slouží jako náhrada kompletní instalačky dabingu.
-----------------------
Instalacka s názvem FPD_HL2E2_PATCH.exe obsahuje dabing do Episode 2 a slouží jako aktualizace pro lidi, co maji nainstalovanou kompatibilni predeslou verzi dabingu.
Instalacka s názvem FPD_HL2+E1+E2_INSTALACKA.zip obsahuje dabing do kompletní Half-Life 2 trilogie a slouží jako kompletní instalačka dabingu. Archiv kompletne rozbalte a spustete soubor koncici na .exe.
--------------------------

Obsazení

Alyx Vance
Martina
Eli Vance
Gabryš
Dr. Kleiner
Cupido
G-Man
Elfi
Dr. Judith Mossman
Daňácka
Barney Calhoun
Mephi
Vortigaunt
Jack
Muži
Swobi
Magnusson
Lubas
Griggs
Lasy
Mirt
Martin
Hlasy 1
Matt.Murdock
Hlasy 2
Joop

Organizace

Vedoucí projektu
Martin
Zvukař
Elfi
Technický poradce
Felda
Trailer
Felda

Dabovaný Trailer

Český dabing ke stažení

Stáhnout soubor

Half-Life 2 + Episode One + Episode Two (celá trilogie - instalátor)
Stáhnout soubor

Half-Life 2 + Episode One + Episode Two (celá trilogie - archív)

Half-Life 2 Episode Two (pouze Episode 2)

Pouze  Episode Two

Komentáře

Fjuro 12:57 26.4.2021  

Chtěl bych se zeptat, plánujete dabing i na hru Black Mesa? Vím, že jste zde dříve měli dabing na původní mód, ale už ani to nemohu najít...

ladislav 11:45 5.4.2021  

Prosím udělejte dabing na girls und panzer , girls und panzer das finale moc vás prosím je to moje oblíbené anime

Martin 12:39 22.12.2020  

Prosim Vas na Orange Box mi dabing nefunguje stale je len v anglictine. Je to tym ze tam niesu samotne wav subory ale velke spakovane subory? Dakujem.

Codeman 15:06 22.7.2020  

Nějaké plány na dabing Portálu a Portálu 2?

Martin 15:39 23.7.2020

Zatím žádné plány...

kryštof 15:42 26.4.2020  

máte moc dobrej dabing jen to chce zlepšit emoce a mikrofony moc se těším na cz dabing black mesa a half life alyx

Lukáš 11:46 6.4.2020  

Zdravím, funguje tento dabing na steam koupenou verzi?

Felda 12:00 6.4.2020

Tak vzhladom k tomu, ze sa original inde neda dnes zahrat... Co myslite? Vsetky hry su testovane primarne na legalnych verziach, cize Steam, GOG, krabicovka. Isto vam to pojde

Yippie 16:08 1.4.2020  

bude dabing i na half life alyx ?

Felda 19:27 1.4.2020

Plan na to zatial je, ale zatial chybaju CZ texty. Az budu, tak uvidime, nic neslubujeme.

Dragon 00:13 9.3.2020  

Nechcete udělat i dabing na Half-Life 1 (a všechny datadisky) děkuji za odpověd

Martin 08:30 9.3.2020

Neplánujeme to...

Felda 20:05 15.3.2020

Technicky by to bolo extremne narocne, ak nie rovno nemozne, ked vezmeme do uvahy, ako funguje cesky jazyk. Hra mala na tu dobu v celku prevratny zvukovy system, ktory vsak nebol velmi flexibilny. Kazda hlaska v hre je zlozena z textoveho suboru a niekolko malych audio suborov (zvacsa co subor, to slovo...) Hra si to potom podla textu skladala a prehravala za sebou. Asi vidite, aky to znamena problem u cestiny pre sklonovanie atp. Pokial by sa niekedy rozhodlo prerabat dabing na HL1, bolo by to pravdepodobne na Source engine port Half-Life: Source. Nic vsak neslubujeme, co sa tyka dabingu aspon HL:S.

migin 22:57 18.2.2020  

Díky za super překlad, náhodou jsem narazil na vaši češtinu, když jsem si chtěl zahrát po letech zase HL. Klobouk dole

Condorsr 20:21 15.2.2020  

Já jénom děkuji !

Rejzator 3 09:53 23.1.2020  

Ahoj mně se ten dabing hodně se mi líbil.

Martin 10:47 23.1.2020

Moc děkujeme

Ondris 00:05 31.12.2019  

<3Díky Všecko dohrané Black Mesa+HL2+Episode One a Two s vaším Dabingem !!! Skvělá práce 24 prosince vyšel i Black Mesa Xen tak doufám že to doděláte.

Tasmaniadevil 15:08 24.12.2019  

Ahoj,nevíte jestli bude čeština fungovat v cinematic modu ? dík kuba

Felda 15:57 24.12.2019

Malo by to ist s lubovolnym modom, ktory nemodifikuje originalne audio subory, pripadne sceny. Niekto sa to tu uz raz pytal, aj to tusim skusal... Nepamatam si uz, ako dopadol (nejaky komentar pod HL2/EP1).

GricaCZ 15:00 24.12.2019  

Super díky za dárek! Jste boží!!!

Felda 14:17 24.12.2019  

Omylom som tu zmazal komentar miesto prijatia... Ten, co pisal, ze mal velku cast v anglictine... Patch je patch, nie instalacka! Nemozete cakat, ze vam to bude hovorit cesky, ked mate tretinu suborov (=to co je v patchi). Episode 2 (rovnako ako predtym Episode 1) taha kopu veci zo zakladnej hry, vratane niekolkych suborov z Episode 1. PRETO mame takto komplet trilogiu a nie kazdy dabing zvlast. Patch bol vyslovene pre osoby, ktore uz mali dabing HL2+E1.

Přidat komentář

(používáme Gravatar)

}