"Zdravím jedno rádio v misii 9 nie je vôbec preložené."
"Bro... Bud vubec rád, že se tyto lidi snazily prelozit tuto hru, jen kvuli nam.."
"Ať to instaluju jak chcu,hra zůstává v angličťině "
"Taktiež vo fear 1 nie je preložený posledný rozhovor po záverečných titulkoch. Myslím tým toho muža"
"Ahojte\nAko ste presli level \"the L\" (Velke L) bez toho, aby Vam ten level zamrzol. ?\nJe to tusim pri tretom checkpointe.\nA neni to sposobene dabingom, ani cestinou, lebo je to aj na zahranicnych forach.\nDakujem."
"Tak si odpoviem sam. \nSkusil som sa vrati k starym ulozenym poziciam a ked som prisiel na kriticke miesto, tak uz to proste nemrzlo
\nDabing funguje na vybornu.\nEste raz moc DIIIKY."
"Super, prave som dohral zakladnu hru s dabingom, takze sa tesim na prvy datadisk.\nDabing uplne paradny.\n"
"DAKUJEEEEM. "
"Ahoj som rád že bude český dabing pre datadisk k tejto skvelej hre ale zdá sa mi že jedna postava vám chýba v obsazeni aj ked tam bude až na konci hry. Konkrétne vám tam chýba Betters. Aj ked v tomto datadisku ma asi 3 dialogy si myslim že aj on by mal byt v cz dabingu."
"On nemá dabing v datadisku. Jeho postava si bere dabing z původní hlavní hry.....máme tu ve výpisu jen ty největší postavy. Nepíšeme sem každý hovor ze záznamníku..atd \nTrailer vydáme začátkem listopadu a celý dabing zveřejníme do konce listopadu "
"Aha v tom prípade sa ospravedlňujem za zbytočný príspevok. Vôbec ma nenapadlo že je to dabing s pôvodnej hry. Každopádne sa teším na dabing pretože tento prvý datadisk je môj najobľúbenejší zo všetkých častí tejto hry."
"Kdy by tak mohl být tento dabing hotov ? "
"Stále na tom pracujeme. Nechte se překvapit. "